-
1 die obere Zurichtung / die oberen Zurichtungen
n уравнительная приправка под декель (f)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die obere Zurichtung / die oberen Zurichtungen
-
2 die oberen Klassen
арт.общ. старшие классы (в школе) -
3 die oberen Zehntausend
арт.общ. верхние десять тысяч, верхушка буржуазии, верхние десять тысяч (о финансовой олигархии в капиталистических странах)Универсальный немецко-русский словарь > die oberen Zehntausend
-
4 die oberen Partien des Körpers
арт.общ. верхние части телаУниверсальный немецко-русский словарь > die oberen Partien des Körpers
-
5 das obere Zurichten / die oberen Zurichten
n уравнительная приправка под декель (n)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > das obere Zurichten / die oberen Zurichten
-
6 obere:
die oberen Zehntausend "верхушка", "сливки" общества. Die letzten Reformen erfolgten im Interesse der oberen Zehntausend und nicht des kleinen Mannes.Die Neureichen sind darauf aus, unbedingt zu den oberen Zehntausend zu gehören.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > obere:
-
7 Zehntausend:
die oberen Zehntausend "сливки" общества. См. тж. obere.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zehntausend:
-
8 ober
-
9 ober
die oberen Klassen ста́ршие кла́ссы (в шко́ле), die oberen Zehntausend ве́рхние де́сять ты́сяч (о фина́нсовой олига́рхии)ober II prp (D) австр. над -
10 ober
óber a (употр. тк. в полных формах)1. ве́рхний2. вы́сший; гла́вный; ста́ршийdie o beren Zé hntá usend — верху́шка, ве́рхние де́сять ты́сяч ( о финансовой олигархии)
-
11 einkrachen
1. с треском провалиться, рухнуть. Die Brücke [der Zaun, die Decke] ist eingekracht.Der Junge ist auf dem Eis eingekracht.Die oberen Stockwerke der beiden Häuser krachten ein.2. разорваться (напр., о гранате). Die Granate kracht ein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einkrachen
-
12 obere
1) oben liegend ве́рхний. die obere Elbe верхо́вье Эльбы. das Oberste zuunterst kehren перевора́чивать /-верну́ть всё вверх дном2) älter: Schulklassen, Jahrgänge ста́рший der Oberste Sowjet Верхо́вный Сове́т. das Oberste Gericht Верхо́вный суд. die oberen Zehntausend ве́рхние де́сять ты́сяч. die obersten Schichten der Gesellschaft вы́сшие слои́ о́бщества. der oberste Grundsatz вы́сший при́нцип. das oberste Gesetz вы́сший зако́н -
13 Zehntausend
n -s, -e и =die oberen Zehntausend — верхушка буржуазии, верхние десять тысяч -
14 high
1. euphorisch, hauptsächlich nach Drogenkonsum2. hoch, viel, sehr, als Vorsilbe, auch inhigh brow - hochnäsig, edel, hochrangig, im Gegensatz zu low brow
high class - hochwertig, hochrangig im Unterschied zu high brow ohne gesellschaftliche Wertigkeit
high fidelity, hi-fi - Klangtreue, -güte
high life - 1. exklusives gesellschaftliches Leben 2. Feier, Feierstimmung
highlight - Glanzpunkt, Sternstunde, Höhepunkt, Gipfel
high noon - 1. Mittag, zwölf Uhr 2. Krisensituation, spannungsgeladene Atmosphäre
high society - die oberen Zehntausend, Oberschicht der Gesellschaft, scherzhaft auch high snobiety
high-speed-copy - Schnellkopie, Hochgeschwindigkeits-Kopie (Kassette)
high-tech - Hochleistungstechnik, Spitzentechnik, ugs. falsch für Technologie
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > high
-
15 Zehntausend
Zehntausend n -s, -e и = де́сять ты́сячZehntausende lauschten seinen Worten деся́тки ты́сяч внима́ли его́ слова́мdie oberen Zehntausend верху́шка буржуази́и, ве́рхние де́сять ты́сяч -
16 Schicht
1) stoffliche, soziale Schicht; übertr : v. Begriff, Psyche слой. soziale Schicht als Abgrenzung zu Klasse просло́йка. die oberen [unteren] Schichten der Gesellschaft auch верхи́ [низы́] о́бщества. Schichten v. etw.1 zwischen etw.2 legen пересла́ивать /-слои́ть что-н.2 чем-н.I3) Produktionssphäre: Arbeutsschicht сме́на. in einer Schicht best. Ergebnis erzielen в <за> сме́ну. in Schichten arbeiten, Arbeit посме́нно, в не́сколько смен. in zwei [drei] Schichten arbeiten в две [три] сме́ны. in der ersten Schicht arbeiten рабо́тать в пе́рвую сме́ну [ aktuell в пе́рвой сме́не]. von der Schicht kommen co сме́ны. zur Schicht müssen на сме́ну. jd. hat Schicht <muß zur Schicht> кому́-н. пора́ идти́ на сме́ну Schicht machen ко́нчить/за- рабо́ту -
17 zehntausend(-)
де́сять ты́сяч. in Zusammensetzungen десятиты́сяче-. s. auch acht, achttausend die oberen zehntausend(-) верху́шка, ве́рхние де́сять ты́сяч -
18 obere
-
19 langen
I vt1. доставать, достать. Lang dir mal auch ein Glas, und stoße mit an!Die Polizei hat sich den Kerl jetzt gelangt, der uns dauernd belästigt hat.Sie langte sich plötzlich an den Kopf und sagte: "Ich glaube, ich habe das Gas zu Hause nicht ausgeschaltet."Lange mir doch bitte mal das vierte Buch von rechts aus dem oberen Regal!Er langte einen Fragebogen aus seiner Schublade und gab ihn mir zum Ausfüllen.Lang mal in den Korb, und nimm dir einen Apfel raus!Er langte nach dem Revolver und schrie: "Hände hoch, oder ich schieße!"Er langte den Hut vom Haken [von der Wand] und ging.2.: jmdm. eine langenjmdm. eine Ohrfeige [Maulschelle] langen дать пощёчину кому-л., ударить кого-л. Er hat dem Bengel, der die ganze Wand beschmiert hat, gleich eine gelangt. eine gelangt kriegen получить "по заслугам". Wenn du noch mal die Zunge rausstreckst, kriegst du von mir eine gelangt.II vi (h) хватать, быть достаточным. Mein Gehalt langt nicht hin und nicht her. Ich werde mir noch eine kleine Nebenbeschäftigung suchen müssen.Für eine Tasse Kaffee [für eine Taxe] wird mein Geld noch langen.Ich gebe dir ein Paar Stullen mit. Langt dir das?Der Stoffrest langt noch zu einer [für eine] Schürze.Die Mark langt noch nicht. Ich muß eine Mark und fünfzig Pfennig rauskriegen.Das Holz langt noch für den Winter, mir langt das jetzt!, mir langt's! с меня хватит! (пора прекратить). Mir langt dieser Lärm hier. Ich suche mir jetzt ein ruhiges Plätzchen.Dauernd diese Vorwürfe! Mir langt's jetzt aber!Jetzt langt es (mir) aber, mein Lieber. Ich würde dir raten, ein bißchen vorsichtiger mit deinen Redensarten zu sein, sonst fällst du noch bei mir in Ungnade.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > langen
-
20 oben
наверху́. auf der Oberfläche по́верху. in Text, Rede: bereits erwähnt вы́ше. bis oben bis zum oberen Rand до́верху. nach oben наве́рх. von oben auch übertr : von seiten der Obrigkeit све́рху. hoch oben высоко́. dort oben (im Norden) там на се́вере. die oben gegebene Erklärung да́нное вы́ше поясне́ние. wie oben erwähnt как вы́ше ска́зано. siehe oben im Buch смотри́ вы́ше. etw. bis oben zuknöpfen на́глухо застёгивать /-стегну́ть что-н. | alles von unten nach oben kehren перевора́чивать /-верну́ть всё вверх дном. von oben bis unten jdn. mustern све́рху до́низу <с ног до головы́> jdn. von oben herab ansehen смотре́ть по- на кого́-н. свысока́. sich sehr von oben herab benehmen держа́ть себя́ о́чень высокоме́рно. die Herren da oben an vorgesetzter Stelle высокопоста́вленные ли́ца. die da oben Obrigkeit нача́льство. von oben von höherer Instanz све́рху. oben sitzen am Tisch сиде́ть на почётном ме́сте. mir steht die ganze Sache < Geschichte> bis hier oben я э́тим сыт по го́рло. den Kopf oben behalten не ве́шать но́са, держа́ть высоко́ го́лову. oben hui, unten pfui све́рху шёлк, а в пу́зе щёлк. jd. ist oben nicht ganz richtig у кого́-н. не все до́ма
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Die oberen Zehntausend — Dem Begriff, mit dem die »Oberschicht«, die gesellschaftliche »Oberklasse« gemeint ist, liegt das englische the upper ten thousand oder the upper ten zugrunde. Die Formulierung stammt von dem amerikanischen Journalisten Nathaniel Parker Willis… … Universal-Lexikon
Die oberen Zehntausend — Filmdaten Deutscher Titel Die oberen Zehntausend Originaltitel High Society … Deutsch Wikipedia
Die Türme von Hanoi — sind ein mathematisches Knobel und Geduldsspiel. Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau 2 Geschichte 3 … Deutsch Wikipedia
Die Lage der arbeitenden Klasse in England — Die Lage der arbeitenden Klasse in England, Leipzig 1845 Die Lage der arbeitenden Klasse in England mit dem Untertitel Nach eigner Anschauung und authentischen Quellen ist eine wichtige Arbeit und Frühschrift von Friedrich Engels aus dem Jahr… … Deutsch Wikipedia
Die Dämonen (Meißner) — Die Dämonen ist eine Fantasyromanreihe des deutschen Schriftstellers Tobias O. Meißner, die ab Sommer 2008 durch den Piper Verlag im deutschsprachigen Raum veröffentlicht wurde. Im Bereich Hardcover/Belletristik gelangte der gleichnamige, erste… … Deutsch Wikipedia
Die Wunderwelt der Technik — Studioalbum von Welle: Erdball Veröffentlichung 25. März 2002 Label Synthetic Symphony (SPV) … Deutsch Wikipedia
Die Morgenlandfahrt — Titel der Erstausgabe von 1932 Die Morgenlandfahrt ist eine Erzählung von Hermann Hesse aus dem Jahre 1932. Der Text erschien im Oktober 1951 in einer Neuauflage als Band 1 der Bibliothek Suhrkamp. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Die Vereinigten Staaten von Amerika — United States of America Vereinigte Staaten von Amerika … Deutsch Wikipedia
Die Nacht vor der Hochzeit — Filmdaten Deutscher Titel Die Nacht vor der Hochzeit Originaltitel The Philadelphia Story … Deutsch Wikipedia
Die Weisheit des Feuers — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Eragon (Originaltitel: Inheritance = Vermächtnis) ist eine… … Deutsch Wikipedia
Die Enterprise — Seriendaten Deutscher Titel Die Enterprise (ZDF) Star Trek – Die Abenteuer des Raumschiff Enterprise (CIC Video) Originaltitel The Animated Adventures of Gene Roddenberry s Star Trek … Deutsch Wikipedia